No exact translation found for تَدَابِيرُ احْتِيَاطِيَّةٌ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic تَدَابِيرُ احْتِيَاطِيَّةٌ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les obstacles non tarifaires ne sont pas traités dans le Cadre et devront encore être abordés lors des négociations sur l'agriculture.
    إلغاء التدابير الاحتياطية الخاصة بالنسبة للبلدان المتقدمة النمو.
  • Les mesures de précaution prises par les services du Procureur visent à protéger les victimes potentielles.
    وإن التدابير الاحتياطية التي وضعها مكتب المدعي العام ترمي إلى حماية الضحايا المحتملين.
  • La Barbade veille très scrupuleusement à ce que la politique soit absente des travaux de la Cour.
    وقد اتخذت بربادوس تدابير احتياطية غير عادية لمنع التدخلات السياسية في عمل المحكمة.
  • Selon des sources militaires, il s'agissait de mesures de précaution prises parallèlement à des opérations militaires sur le terrain.
    ووفقا لمصادر عسكرية، فقد كانت هذه الأعمال تدابير احتياطية اتُخذت بموازاة العمليات العسكرية في الميدان.
  • En ce qui concerne la conduite de la procédure de passation elle-même, le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner les mesures suivantes:
    وأما فيما يتعلق بعمليات الاشتراء المنفردة، فقد يرغب الفريق العامل في النظر في تقديم تدابير احتياطية بشأن العوامل التالية:
  • L'article 11 de la loi contre le blanchiment de capitaux ou d'autres avoirs (décret 67-2001) se lit comme suit : « Mesures conservatoires.
    وفقا لقانون مكافحة غسل الأموال والأصول الأخرى، المرسوم رقم 67-2001، تقضي المادة 11 بما يلي: ”تدابير احتياطية.
  • Maintenant, nous avons des procédures... ...des précautions, des mesures de sécurité. Maintenant nous avons une politique.
    .وبعض الاحتياطات وتدابير أمنية .. !لدينا الآن سياسة
  • Les dispositions de l'OACI exigent la mise en œuvre progressive d'ELT de nouvelle génération fonctionnant simultanément aux fréquences 406 MHz et 121,5 MHz.
    وتتطلّب التدابير الاحتياطية الصادرة عن الإيكاو العمل تدريجيجا على استخدام أجهزة البث الخاصة بتحديد المواقع حديثة التصميم العاملة على التردد 406 ميغاهرتز و 121.5 ميغاهرتز بالتزامن.
  • Par « installations nucléaires » il faut entendre les usines qui utilisent des combustibles nucléaires ou des matières nucléaires et les usines dans lesquelles sont traitées des matières nucléaires, notamment les usines de retraitement de combustibles nucléaires irradiés.
    (ب) قيام الأردن بتدمير ما لديه من مخزون من الألغام ولقد تم أخذ التدابير والاحتياطات اللازمة بما يتماشى مع الاعتبارات البيئية أثناء عمليات التدمير.
  • Leur intention d'étudier, lors de leurs réunions annuelles, d'autres précautions qu'il serait possible de prendre pour protéger les civils contre les effets des MAMAP/MAV;
    أن الاجتماعات السنوية للأطراف المتعاقدة السامية ستواصل مناقشة تدابير الاحتياطات التي يمكن اتخاذها لحماية المدنيين من آثار الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات،